november rain – ydü sözlük – kibris ta bir sözlükcük | artik haber daha yakin
tercümesi:

gözlerinin içine baktığımda

bastırılmış bir aşk görüyorum

ama seni tuttuğumda sevgilim

bilmiyor musun aynı şeyi hissettiğimi

Çünkü hiçbir şey sonsuza kadar sürmez

ve ikimiz de kalplerin değişebileceğini biliyoruz

ve zordur bir mum tutmak

soğuk kasım yağmurunda

uzunca bir süre bununlaydık

sadece acıyı öldürmeye çalışıyorduk

ama aşıklar her zaman gelir ve gider

ve kimse gerçekten emin değil bugün kimin gitmeye izin verdiğine

yürüyüp gittiğine

eğer zamanı alıp

rayına oturtabilseydik

kafamı dinleyebilirdim

senin benim olduğunu bilerek

bütünüyle benim

eğer beni sevmek istiyorsan

o zaman sevgilim kendini tutma

yoksa yürümemle sonuçlanacak

soğuk kasım yağmurunda

biraz zamana ihtiyacın var mı? kendi başına

biraz zamana ihtiyacın var mı? tek başına

herkesin biraz zaman ihtiyacı var. kendi başlarına

senin biraz zamana ihtiyacın olduğunu bilmiyor musun? tek başına

biliyorum zordur açık kalpli olmak

arkadaşların bile zarar verdiğinde

ama eğer kırk bir kalbi iyileştirirsen

zaman seni cezbetmeye hazır olacaktır

bazen biraz zamana ihtiyacım olur. kendi başıma

bazen biraz zamana ihtiyacım olur. tek başıma

herkesin biraz zamana ihtiyacı var. keni başlarına

senin biraz zamana ihtiyacın olduğunu bilmiyor musun? tek başına.

korkuların yatıştığında

ve gölgeler hala varolduğunda

biliyorum beni sevebileceğini

suçlayacak kimse kalmadığında

o yüzden karanlığı kafana takma

hala bir yol bulabiliriz

Çünkü hiçbir şey sonsuza kadar sürmez

soğuk kasım yağmuru bile

herhangi birine ihtiyacın olduğunu düşünmüyor musun

birine ihtiyacın olduğunu düşünmüyor musun

herkesin birine ihtiyacı vardir

yalnız sen değilsin

yalnız sen değilsin..