içine girdiğiniz anda bu nasıl türkçe diyebileceğiniz ama sapına akdar türkçe olan türkçe'nin gelişmesi ve insanlara gerçek türkçeyi öğretmek amaçlı kurulmuş türkçe sitesi.

http://www.turkcesivarken.com/
sayfa renkleri / düzeni / sağda solda kullandığı sembolleri görür görmez atsizcilar.org tandanslı ( tüh bak fransızca kelime kullandım ) bir site olduğunu farkettim. insanın kendi dilini kullanması , sahip çıkması falan güzel bişi tabi de , faşizm karışınca işin içine boku çıkıyo arkadaşım
yok yok , tandans falan değil , baya baya atsızcılar otağı nın uzantısı bu site.. günde bi kaç doz alın , ama okurken tutunun , zira gülerken düşme ihtimaliniz var.. buyrun şurdan yakın

şoför (fıransızca ...kürekçi, ateşçi, demekmiş.

dingilizler ise fıransızlardan sözcük almamak için "driver" (sürücü) sözcüğünü kullanmışlar.

bizdeki kimi öykükler de (öykünücü, taklitçi) çekinmeden şoför' ü taplamışlar (kabul etmişler).

bizdeki bu türden yadyalakları (yabancıseverleri) aldandırmak, aldatmak için ben de yad sözcük benzerlerini türetmeyi düşündüm.

Örneğin:

sürücü, şoför ya!

şimdi bizdeki öykük yalamalar bu sözcüğü açık seçik türkçeliğinden dolayı beğenmeyecekler, bilmişlik taslayamayacaklar ya, biz de tersten okur yazarız.

ÜcÜrÜs



evvel.........ebed

zusnos......sonsuz

alsınlar onlara yad (yabancı) sözcükler. tepe tepe kullansınlar. belki bundan sonra tersten de olsa türkçe konuşurlar, "tersleşik (tersinden) tÜrk" olurlar...)

uğrola